by Natascha Wodin Translated by I Galbraith Original title: Einmal lebte ich
Natascha Wodin’s story of an outsider in a hostile country at the end of the World War Two, was awarded the Brothers Grimm Prize on its publication in 1989.
The book tells the struggle of a foreign child to master the language, (more...)
by Hermann Hesse Translated by M Savill Original title: Das Glasperlenspiel
First published in 1946, The Glass Bead Game was Hermann Hesse’s last novel, the final step in the author’s search for the self, the same theme present in Demian, Steppenwolf, Siddhartha and Narziss and Goldmund. In the same year, (more...)
by Alexandre Jardin Translated by C Penwarden Original title: Zebre
Gaspard Sauvage, nicknamed ‘the Zebra’ by his wife Camille, is an eccentric provincial notary whose obsession to revive the passion and desire in his fifteen year old marriage has unforeseen consequences.
After a contrived attempt to leave his wife, (more...)
Simonetta Castello is from Asti in Piedmont, Italy and studied Political Science at the University of Turin. She now lives in London where she writes fiction and works in the City and as a translator.